手机APP叫车影响生计 欧洲计程车串联抗议瘫痪交通

导读 Taxi drivers in European capitals strike over Uber & 8211; as it happened(The Guardian) 在全球各地迅速成长行动

Taxi drivers in European capitals strike over Uber – as it happened(The Guardian)

在全球各地迅速成长行动叫车服务Uber,遭遇欧洲各地计程车司机的历来最大抗议行动,凸显新创科技业者以「创造性破坏」颠覆产业时,遭遇的艰困挑战。欧洲许多大都市的传统计程车司机11日以庞大车阵与慢速行车的方式瘫痪交通,抗议Uber等利用智慧型手机App订车服务的计程车公司违法竞争。Uber透过App撮合乘客与豪华礼车、计程车和一般汽车驾驶,从驾驶收取两成交易费,目前在36国的100个城市提供预约接送服务,包括台北。

英国伦敦、法国巴黎、德国柏林、义大利米兰、葡萄牙里斯本、西班牙马德里等欧洲大城的计程车司机抗议Uber未遵守当地执照规定,加入该服务的许多计程车是非法,未付24万欧元执照费。Uber发言人回应,Uber在欧洲各地都有缴费。Uber的业务扩张主要在欧洲受阻,反Uber抗议凸显欧洲计程车业数十年如故且无竞争者。Uber北欧区经理柯堤说:「巴黎计程车总量自1950年代以来没变过,抗议显然是针对市场新兴竞争者。」 抗议App叫车不公 欧洲运将瘫痪交通

Photo Credit: Reuters/达志影像

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章