首页 > 生活经验 >

黍离原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

黍离原文及翻译,跪求万能的网友,帮帮我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 15:46:28

黍离原文及翻译】《黍离》是《诗经·王风》中的一篇,属于“国风”类的诗歌。全诗通过描写诗人看到田地里生长的黍(一种谷物)时所引发的感慨,表达了对国家衰败、人民流离失所的忧思和哀伤。其情感深沉,语言质朴,是《诗经》中极具代表性的抒情作品之一。

一、原文

> 彼黍离离,彼稷之苗。

> 行迈靡靡,中心摇摇。

> 知我者,谓我心忧;

> 不知我者,谓我何求?

> 悠悠苍天,此何人哉?

> 彼黍离离,彼稷之穗。

> 行迈靡靡,中心如醉。

> 知我者,谓我心忧;

> 不知我者,谓我何求?

> 悠悠苍天,此何人哉?

> 彼黍离离,彼稷之实。

> 行迈靡靡,中心如噎。

> 知我者,谓我心忧;

> 不知我者,谓我何求?

> 悠悠苍天,此何人哉?

二、翻译

原文 翻译
彼黍离离,彼稷之苗。 那些黍子茂盛生长,那些高粱刚发芽。
行迈靡靡,中心摇摇。 我缓缓前行,心中忧愁不安。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求? 理解我的人,知道我在忧愁;不理解我的人,却说我想要什么。
悠悠苍天,此何人哉? 高远的上天啊,这是怎样的人呢?
彼黍离离,彼稷之穗。 那些黍子茂盛生长,那些高粱已结穗。
行迈靡靡,中心如醉。 我缓缓前行,心中如醉般沉重。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求? 理解我的人,知道我在忧愁;不理解我的人,却说我想要什么。
悠悠苍天,此何人哉? 高远的上天啊,这是怎样的人呢?
彼黍离离,彼稷之实。 那些黍子茂盛生长,那些高粱已结出果实。
行迈靡靡,中心如噎。 我缓缓前行,心中像被哽住一样难受。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求? 理解我的人,知道我在忧愁;不理解我的人,却说我想要什么。
悠悠苍天,此何人哉? 高远的上天啊,这是怎样的人呢?

三、总结

《黍离》以自然景象起兴,通过对黍、稷等农作物的描写,引出诗人内心的忧思。诗中反复出现的“行迈靡靡”表现出诗人步履艰难、心情沉重的状态,“知我者,谓我心忧”则道出了诗人内心深处的孤独与无奈。全诗情感真挚,语言简练,反映了古代士人对国家命运的关注和对人生无常的感慨。

该诗不仅具有文学价值,也体现了《诗经》“赋、比、兴”的艺术特色,是研究先秦时期社会文化的重要文本之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。