【打上花火的中日文、罗马音】《打上花火》是日本音乐组合DA PUMP于1998年发行的一首经典歌曲,凭借其独特的旋律和深情的歌词,在亚洲地区广受欢迎。这首歌不仅在日本本土拥有极高人气,在中国也深受听众喜爱,许多翻唱版本和二次创作层出不穷。以下是对《打上花火》的中日文歌词及罗马音的整理与总结。
一、歌曲简介
《打上花火》(日语:打ち上げ花火)是一首以“烟花”为意象,表达对逝去爱情的怀念与感慨的抒情歌曲。歌词中通过描绘夏日夜晚的烟花,寄托了对过去美好时光的追忆。歌曲节奏轻快,旋律优美,成为DA PUMP最具代表性的作品之一。
二、中日文歌词对照及罗马音
中文歌词 | 日文歌词 | 罗马音 |
在那遥远的夏天 | 遠い夏に | Tooi natsu ni |
我们曾一起看过烟花 | 一緒に花火を見た | Issho ni hanabi o mita |
但现在只剩我一人 | 今では一人だけ | Ima de wa hitori dake |
回忆却不断涌现 | 思い出が溢れる | Omoide ga afureru |
那些温柔的瞬间 | 柔らかな瞬間 | Yawarakana shunkan |
如今已随风消散 | 今では風に消えた | Ima de wa kaze ni kieta |
虽然已经无法挽回 | 振り返っても戻らない | Furi kaete mo modoranai |
只能默默承受 | 黙って受け止める | Mute de uketomeru |
心中充满遗憾 | 心には後悔 | Kokoro ni wa koukai |
却无处倾诉 | 誰にも言えない | Dare ni mo ienai |
夜空中绽放的烟花 | 夜空に上がる花火 | Yozora ni agaru hanabi |
一闪而过 | 一瞬で消える | Isshun de kieru |
三、总结
《打上花火》作为一首经典日语歌曲,不仅在音乐上具有极高的艺术价值,其歌词也富有诗意和情感深度。通过中日文对照与罗马音标注,可以更方便地理解歌曲内容,并用于学习或演唱。无论是音乐爱好者还是语言学习者,都能从中获得不同的乐趣与启发。
此外,该歌曲在中文网络平台上的传播也十分广泛,许多网友通过翻译、翻唱、视频配乐等方式,让这首经典的日语歌在中国再次焕发生命力。这也体现了中日文化交流的深远影响。
如需进一步了解《打上花火》的背景故事、演唱者DA PUMP的其他作品,或相关音乐分析,欢迎继续提问。