【rolling in the deep的中文版歌词】《Rolling in the Deep》是英国歌手Adele的代表作之一,以其深情的旋律和强烈的感情表达而广受喜爱。虽然这首歌本身是英文创作,但许多音乐爱好者和翻译者为其制作了中文版歌词,以便更多人能够理解歌曲所传达的情感。
以下是一份关于《Rolling in the Deep》中文版歌词的整理内容,包括原歌词与中文翻译的对照,以及部分关键情感的解析。
表格:《Rolling in the Deep》中文版歌词对照表
英文歌词 | 中文翻译 |
Rolling in the deep, you used to say | 深深地沉沦,你曾说过 |
"I'm a survivor" | “我是个幸存者” |
"We'll be alright" | “我们会没事的” |
But now you're just a shadow of a man | 但现在你只是一个男人的影子 |
I've known you all my life | 我认识你一生 |
And I can't get you out of my mind | 我无法将你从脑海中驱逐 |
You were never really here at all | 你从未真正在这里过 |
You were just a ghost in the mirror | 你只是镜中的幽灵 |
A ghost in the mirror | 镜中的幽灵 |
英文歌词 | 中文翻译 |
When you talk to me like that | 当你这样对我说话时 |
You know I'd do anything | 你知道我会做任何事 |
You know I'd die for you | 你知道我会为你而死 |
But I can't take it anymore | 但我再也无法承受了 |
Oh, I'm so tired of being brave | 哦,我厌倦了勇敢 |
And I'm so tired of being fake | 我厌倦了假装 |
I'm not the same as I was before | 我不再是以前的我 |
I'm not the same as I was before | 我不再是以前的我 |
英文歌词 | 中文翻译 |
So if you want to, you can break my heart | 所以如果你想要,你可以伤我的心 |
You can break my heart | 你可以伤我的心 |
But don't you dare to tell me how to feel | 但别妄想告诉我该如何感受 |
Don't you dare to tell me how to feel | 别妄想告诉我该如何感受 |
'Cause I've been rolling in the deep | 因为我已经在深渊中沉浮 |
Since the day we met | 自从我们相遇那天起 |
And I've been rolling in the deep | 我一直在深渊中沉浮 |
Since the day we met | 自从我们相遇那天起 |
情感解析:
- “Rolling in the Deep” 象征着一种深沉、痛苦的情绪状态,表达了对过去关系的回忆与无奈。
- 歌曲中透露出一种被背叛后的愤怒与悲伤,同时也有一种自我觉醒的力量。
- 中文版歌词保留了原作的情感张力,使得中文听众也能感受到同样的情绪波动。
结语:
《Rolling in the Deep》不仅是一首经典英文歌曲,其中文版歌词也为更多人提供了理解与共鸣的机会。无论是原版还是翻译版本,都展现了Adele强大的情感表达能力,让听众在音乐中找到自己的影子。