首页 > 生活百科 >

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴,怎么翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴,怎么翻译,跪求大佬救命,卡在这里动不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-01 00:34:39

这句话出自宋代词人柳永的《蝶恋花·伫倚危楼风细细》,是千古传诵的爱情名句。直译的话,可以翻译为:

- "My belt grows looser, yet I never regret it; For her, I’ve grown thin and weary."

或者更文学化一些的翻译:

- "Though my sash grows loose, I do not repent; For her, I’ve wasted away with sorrow."

这句诗表达了诗人对爱情的执着与深情,即使因此身体消瘦、面容憔悴,也无怨无悔。

在中华文化的长河中,诗词是最具韵味的艺术形式之一。其中,“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”一句,早已超越了单纯的文学表达,成为一种情感象征,承载着无数人内心的挣扎与坚守。

这句诗出自北宋词人柳永之手,原词描写的是一个独倚高楼、心事重重的游子形象。他因思念心上人而日渐消瘦,衣带渐宽,但即便如此,他也毫不后悔。这种“为爱而苦,为情所困”的情感,在千百年后依然能引起共鸣。

有人将其解读为爱情的坚定,也有人认为这是对理想或事业的执着追求。无论是哪一种理解,都体现了中国古代文人那种深沉而内敛的情感表达方式。

在现代社会,这句诗被广泛引用,尤其是在表达对某个人、某件事的执着时。它不仅仅是一句古语,更是一种精神的写照——哪怕前路艰难,哪怕身心俱疲,只要心中有爱、有信念,便愿意为之付出一切。

当然,时代不同了,人们的生活节奏加快,感情也变得更为复杂。但“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”所传达的那种深情与坚持,依然是值得我们珍视的情感态度。

无论是在爱情中,还是在人生道路上,这句话都在提醒我们:真正的热爱,往往伴随着牺牲;真正的坚持,常常伴随着痛苦。但正是这些经历,让我们的生命更加丰富,更加有意义。

所以,当我们读到这句诗时,不妨多一份思考,少一份浮躁。也许,我们每个人的心中,都藏着一个“为伊消得人憔悴”的故事。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。